O'Dowd, Liam (2011) The Influence of English Colonial Discourse on Early Irish Adaptations of Shakespeare, 1674-1754. Masters thesis, National University of Ireland Maynooth.
PDF
Liam_ODowd_Mlitt_Thesis.pdf
Download (797kB)
Liam_ODowd_Mlitt_Thesis.pdf
Download (797kB)
Abstract
The aim of this thesis is to examine the earliest Irish adaptations of Shakespeare
and to consider to what extent contemporary English-Irish relations informed or
shaped the texts. As such, this thesis seeks to build on recent interest in Irish
responses to and revisions of Shakespeare, as evidenced by such publications as
Robin Bates’ Shakespeare and the Cultural Colonization of Ireland (London:
Routledge, 2007), Rebecca Steinberger’s Shakespeare and Twentieth-Century
Irish Drama: Conceptualizing Identity and Staging Boundaries (London:
Ashgate, 2008), and Shakespeare and the Irish Writer, edited by Janet Clare and
Stephen O’Neill (Dublin: UCD Press, 2010). In doing so it seeks to extend
knowledge of Shakespeare in Ireland by attending to overlooked texts from the
late-seventeenth century and eighteenth century. The thesis will focus on
adaptations of Shakespeare by Thomas Duffet and Nahum Tate, as well as later
works by Thomas Sheridan and Macnamara Morgan. It will demonstrate how
these writers reconstructed what has Robin Bates describes as Shakespeare’s
‘cultural impressment’ of Ireland and explore the ways in which Irish writers
came to signify Ireland through Shakespeare, ultimately signaling a potential
proto- or pseudo- nationalism long before the Gaelic Revival of the nineteenth
century.
The thesis deploys a historically informed postcolonial analysis, in
considering the extent to which the plays in question become bound up with their
contemporary moment, on both an individual and collective basis. Duffet and
Tate wrote whilst Ireland was still under the effect of plantation, whereas
Sheridan and Morgan wrote in the midst of the Protestant ascendancy. Where do
these aspects of the English-Irish discourse shine through the chosen material?
As many of the texts were produced by individuals with allegiances to both
states, a primary area of inquiry is the status of the texts themselves: are they
specifically ‘Irish’ adaptations? What does such a category signify? In addressing
these and other questions, this thesis will deploy a primarily postcolonial
analysis, for, as Edward Said and other postcolonial critics have shown, such an
analysis is particularly useful in recognising and celebrating dual traditions and
identities. Where and how such dual allegiances affect the texts remains an open
question, and one which this thesis aims to engage with.
Item Type: | Thesis (Masters) |
---|---|
Keywords: | English Colonial Discourse; Early Irish Adaptations of Shakespeare; |
Academic Unit: | Faculty of Arts,Celtic Studies and Philosophy > School of English, Media & Theatre Studies |
Item ID: | 2726 |
Depositing User: | IR eTheses |
Date Deposited: | 22 Sep 2011 11:58 |
URI: | https://mu.eprints-hosting.org/id/eprint/2726 |
Use Licence: | This item is available under a Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike Licence (CC BY-NC-SA). Details of this licence are available here |
Repository Staff Only (login required)
Downloads
Downloads per month over past year